Помочь проекту
Стать автором
FAN » Обзоры » Театр » Стоит ли идти в Национальный театр, не зная удмуртского языка?
Афиша Ижевска — Стоит ли идти в Национальный театр, не зная удмуртского языка?

Стоит ли идти в Национальный театр, не зная удмуртского языка?

Если по-удмуртски вы знаете только пару дежурных фраз, таких как «зечбуресь» или «гажаса отиськом», это вовсе не повод отказывать себе в посещении Нацтеатра. Несмотря на то что 60% его репертуара идут на удмуртском языке, смотреть спектакли можно, даже не понимая, что значит «Мон витё тонэ гинэ».

«Я буду ждать тебя» — именно так переводится конец предыдущего предложения и название спектакля, идущего в Национальном театре Удмуртии уже семь лет. «Несмотря на то что это достаточно долгий срок для показов, зал почти всегда полон, — отмечает замдиректора по организации зрителя Сергей Чирков. — Причём после того как мы переехали в новое здание, зрителей, не говорящих по-удмуртски, стало гораздо больше. Сейчас они составляют до 50% зала». Понять, о чём идёт речь в спектакле, и правда, просто: в гардеробе посетителям театра выдают наушники и маленький радиоприёмник. Во время выступления артистов в наушниках звучит синхронный перевод. Всех эмоций он, конечно, не передаёт, да и звучит всего один голос, но в комплексе с актёрской игрой, идущей на сцене, в голове всё-таки рождается полифоничная картинка происходящего.

«Мон витё тонэ гинэ» поставлен по пьесе «Сёстры» одного из основоположников удмуртской драматургии Игнатия Гаврилова. На сцене настоящая «Санта-Барбара» в удмуртской деревушке: сразу несколько сюжетных линий — любовных, родственных, финансовых — сплелись в один гордиев узел. Что подкупает и продолжает собирать полные залы, так это жизненность. Ситуация самая что ни на есть бытовая: девушка не дождалась парня из армии и вышла замуж за бизнесмена. О том, как отразился её поступок на семье, на бывшем возлюбленном и её собственной жизни, и повествует спектакль. Зритель, выходивший после представления, высказывал самые разные точки зрения.

Ксения и Игорь, студенты:
«В целом, хороший спектакль. Актёры играют так, что им веришь, сюжет в конце дополнился неожиданной деталью. Но нам не хватило драматизма. Хорошо, конечно, что нет „хеппи энда“ — получается правдивее, так как в жизни его тоже не было бы, но финальной точки мы всё-таки не увидели».

Алевтина Петровна, пенсионерка:
«Мы целой группой из Алнашей приехали. Первый раз в этом театре после обновления. Хорошо стало, туж чебер! Спектакль понравился, актёры — молодцы, декорации к месту — немного и немало, самое то. Но вот я вспоминаю, как раньше актёры на спектаклях в Нацтеатре пели, а сейчас этого нет, жалко».

Юлия, инженер:
«На мой взгляд, спектакль этот несколько социальным получился. Не просто о переживаниях героев, но и об их зависимости от обстоятельств: от армии, от денег, от статусов. Очень понравилась фраза одного из героев — „нарядилась и думает, что счастлива“ — ведь это о всей нашей жизни, о том, что счастье не в деньгах, а в людях».

Автор: Алёна Чуданова

Место и дата проведения: Государственный национальный театр УР, 17 февраля 2011

Дата публикации: 21 февраля 2011, понедельник

Отзывы