Как украсть небоскрёб
О фильме на филм.ру:
Отчаянно перерабатывающий менеджер роскошного здания вместе с другими служащими теряет пенсионные накопления из-за махинации трейдера. Герой узнаёт, что виновник произошедшего содержится под домашним арестом на верхнем этаже, и решает вместе с друзьями, что ограбление подлеца компенсирует их убытки.
Рецензия от FANlife:
Нью-Йорк… Улицы…Небоскрёбы… Что же может быть романтичнее? А вот если кому- то в голову придёт украсть один из таких небоскрёбов, а точнее, вынести из него самое ценное? Тут вся возвышенность превращается в комедию и криминал, но в хорошем смысле этого слова. Новая картина от Бретта Рэтнера «Как украсть небоскрёб» вышла на экраны и радует зрителя своим незатейливым сюжетом и остроумным юмором.
Ограбление года разворачивается в центре Нью-Йорка в самом дорогом пентхаусе города. В команде: «мозг», бывший финансист, а ныне бомж — Мэттью Бродерик, дама пышных форм и крутого характера — Габури Сидибе, кидала — Кейси Аффлек, на шухере — на четверть индеец Майкл Пенья, вор — единственный человек, обладающий реальным опытом преступной жизни — Эдди Мёрфи, и главарь — белый воротничок Бен Стиллер. Эта честная компания проворачивает гениальное ограбление олигарха, который лишил всех друзей Бена пенсионных накоплений (они вложились в его фирму и прогорели). Честный Бен (в фильме — Джош Ковач) не мог спустить всё это с рук и пришёл на помощь пострадавшим.
Два лучших комедийных актёра, Бен Стиллер и Эдди Мёрфи, играют в тандеме. Юмор в фильме, конечно, иногда спускается «ниже пояса», но он настолько хорош, что чувства омерзения не вызывает — наоборот, всё становится просто отлично, и в реальный мир тебя возвращает лишь звук собственного смеха.
Данная комедия может стать самоучителем для начинающих управленцев. Режиссёр показал нам, каким должен быть настоящий руководитель, знающий толк в своем деле, а главное, имеющий совесть. Герой Бена Стиллера не гонится за славой и деньгами. Он ежедневно приходит на работу, вежливо относится к своим коллегам и клиентам. И, что не менее важно, дела компании благодаря нему идут только в гору.
Для кого-то картина может напомнить «Одиннадцать друзей Оушена», но это и не удивляет. Виден почерк Теда Гриффина, который является сценаристом обоих фильмов.
Единственным непонятным моментом стал перевод названия картины. Все, кто не лишён знания английского языка, перевели бы словосочетание «Tower Heist» как «ограбление башни». Это бы лучше отразило смысл сюжета.
Фильм получился отличный. Он оставляет хорошее послевкусие, что сейчас очень редко ощутишь при очередном выходе из кинозала. Уникальность «небоскрёба» заключается в том, как искусно подобраны персонажи. В каждом из них мы видим себя.
Автор: Маша Загуменнова
Место и дата проведения: РоликС, 24 ноября 2011
Дата публикации: 22 ноября 2011, вторник
Отзывы
-
S
Simpapylja
Меня фильм позабавил, был легок,не зауряден)))давно так не смеялась!!!
Ответить
Эдди был великолепен, сыграно качественно, что касается жанра комедии))А перевод фильма не корректен."Ограбление башни"-правильнее будет, но это не столь важно, сути фильма не меняет!!Желаю всем сходить или дома в хорошей компании посмотреть)) -
И
Ирина
Фильм обычно-хорош, я бы так сказала!! Для домашнего просмотра, но ни как не для кинотеатра!!!!
Я большего ожидала))))если честно.........
Ответить -
C
Claro
Изначально роль гравного героя планировалась для Эдди Мерфи, затем по неизвесным причинам решили заменить на Стиллера.Так же корректировке подвергся весь состав "банды"-поскольку до того фильм называли в шутку "Двенадцать черных друзей Оушена". Так же очень хорош Метью Бродерик - супруг Сары Джесики Паркер -он играет одного из бывших жильцов башни, пострадавшего от финансового кризиса.Ну и в роли гланого мерзавца легендарный актер, сценарист, Ален Ольда-звезда сериала "Чертова служба в госпитале Мэш "
Ответить
Так что смотрите, наслаждайтесь! -
C
Claro
Фильм понравился- много ироничного юмора, который надо ловить).Действие динамичное,с элементами импровизации.Интрига раскрывается только в самом конце. Бен Стиллер очень хорош- без переигрышей- это наверное благодаря сценарию.
Ответить
Название фильма переведено неточно-скорее
"Ограбление в башне".
Подпишитесь на нашу
фан-рассылку новостей
Никакого спама, только о главном и полезном
Нажимая «Подписаться» вы соглашаетесь на обработку ваших персональных данных
Спасибо!
Последний выпуск новостей уже отправлен вам на почту